BENDROSIOS „HOMANIT DEUTSCHLAND“ VERSLO SĄLYGOS

(DATA: 2005 m.)

§ 1 Sąlygų galiojimas

  1. Toliau nurodytos mūsų tiekimo ir mokėjimo sąlygos taikomos visiems tiekimams, net ir tais atvejais, kai jos būsimose sutartyse nebus aiškiai suderinamos. Pirkėjo pirkimo sąlygos mums negalioja. Šiuo raštu pareiškiame prieštaravimą bet kokiems pirkėjo užsakymo patvirtinimams ar kitokiems patvirtinimams su nuoroda į jo verslo ar pirkimo sąlygas.
  2. Nukrypstantys susitarimai galioja tik tuomet, kai juos aiškiai patvirtiname raštu. Rašytinė forma skirta ne tik įrodymams užtikrinti, bet yra ir galiojimo sąlyga.


§ 2 Pasiūlymas ir sutarties sudarymas

  1. Mūsų pateiktas pasiūlymas nėra privalomas, jei aiškiai ir raštu nėra susitarta kitaip.
  2. Atstovų pateikti valios pareiškimai galioja tik tada, kai juos aiškiai patvirtiname raštu.
  3. Žodiniai ar telefoniniai susitarimai taip pat galioja tik tada, kai juos aiškiai patvirtiname raštu.
  4. Sutartys įsigalioja tik gavus mūsų aiškų rašytinį užsakymo patvirtinimą.
  5. Mes turime teisę savo reikalavimus perleisti tretiesiems asmenims.
  6. Pardavėjas turi teisę rinkti, saugoti, tvarkyti, naudoti informaciją ir duomenis apie pirkėją bei perduoti juos tretiesiems asmenims, ypač skolų išieškojimo ar perduoto debitorių valdymo tikslais, saugojimui, tvarkymui ir naudojimui.


§ 3 Tiekimas ir siuntimas

  1. Tiekimo terminai, kurie mūsų užsakymo patvirtinime aiškiai įvardyti kaip preliminarūs, nėra privalomi.
  2. Tiekimo ar paslaugų teikimo vėlavimai dėl force majeure aplinkybių arba įvykių, kurie vėliau labai apsunkina ar daro neįmanomą tiekimą ar paslaugų teikimą (įskaitant medžiagų tiekimo sunkumus, veiklos sutrikimus, streikus, lokautus, personalo trūkumą, transporto priemonių trūkumą, valdžios institucijų nurodymus ir pan., taip pat atsiradusius pas mūsų tiekėjus ar jų subrangovus), nėra mūsų atsakomybė net ir esant privalomiems suderintiems terminams. Tokiais atvejais mums suteikiama teisė atidėti tiekimą ar paslaugas kliūties laikotarpiui bei tinkamam pasirengimo laikui ir dėl dar neįvykdytos dalies visiškai ar iš dalies atsisakyti sutarties.
  3. Jei kliūtis trunka ilgiau nei 3 mėnesius, pirkėjas, suteikęs papildomą terminą ir pagrasinęs atsisakyti sutarties, turi teisę nutraukti sutartį dėl dar neįvykdytos dalies.
  4. Jei mes vėluojame laikytis privalomų terminų, pirkėjo teisė į žalos atlyginimą netaikoma, išskyrus atvejus, kai vėluojama dėl didelio neatsargumo ar tyčinių veiksmų.
  5. Už neteisingų ar neišsamių duomenų pateikimo bei perdavimo klaidų pasekmes atsako pirkėjas.
  6. Mes bet kuriuo metu turime teisę vykdyti dalinius tiekimus ar teikti dalines paslaugas.
  7. Pristatymas vykdomas sutartoje vietoje. Jei vieta vėliau keičiama, visas su tuo susijusias išlaidas padengia pirkėjas.
  8. Atsisakius priimti prekes, pavėlavus ar netinkamai jas priėmus, pirkėjas privalo atlyginti žalą, nebent kaltė dėl netinkamo priėmimo atitektų mums.
  9. Tiekimas vykdomas pirkėjo rizika. Gabenant mūsų ar mūsų nuomotomis transporto priemonėmis, rizika pagal Civilinio kodekso § 446 1 d. pereina pirkėjui, kai prekė pakeliama nuo žemės pakrovimo į transporto priemonę tikslais. Jei transportavimas tampa neįmanomu ne dėl mūsų kaltės, rizika pereina pirkėjui, pranešus apie pasirengimą pristatyti.


§ 4 Kainos ir mokėjimai

  1. Kainoraščiuose ir kataloguose nurodytos kainos gali būti keičiamos be išankstinio pranešimo.
  2. Paprastai taikomos mūsų rašytiniame užsakymo patvirtinime nurodytos kainos, pridedant pristatymo metu galiojantį pridėtinės vertės mokestį. Jei tiekimas ar paslauga turėtų būti vykdoma, praėjus daugiau nei 4 mėnesiams po raštiško užsakymo patvirtinimo, tuomet išimties tvarka taikoma pristatymo ar paslaugų suteikimo dieną galiojanti kainoraščio ar katalogo kaina, pridedant galiojantį pridėtinės vertės mokestį.  
  3. Jeigu pjovimo užsakymų matmenys, jų tarpusavio santykis, pjovimo našumas ir/arba pjovimo nuostoliai daugiau kaip 2 % skiriasi nuo mūsų pasiūlyme numatytų parametrų, pasiliekame teisę kainas koreguoti.
  4. Jeigu aiškiai nesusitarta kitaip, mūsų kainos taikomos ex works, t. y. nuo išdavimo iš gamyklos. Transportavimo išlaidas apmoka pirkėjas.
  5. Mokėjimas pagal § 3 turi būti atliktas per 30 dienų neto nuo pristatymo dienos. Taikoma nuolaida. Pardavimams grynaisiais ir sąskaitoms iki 100 eurų nuolaidos netaikomos. Be to, nuolaida taip pat netaikoma, jei pirkėjas vėluoja vykdyti kitus mokėjimų įsipareigojimus mūsų atžvilgiu. Nuolaida taikoma tik prekių vertei be transportavimo išlaidų. Mokėjimai čekiais ar vekseliais atsiskaitymo sureguliavimo kontekste priimami tik su įvykdymo sąlyga ir tik gavus mūsų išankstinį sutikimą. Garantijos už savalaikį pateikimą ar protestą mes neprisiimame. Visas išlaidas, kurios mums atsiranda dėl čekių ar vekselių diskontavimo,  apmoka pirkėjas.
  6. Visi mokėjimai laikomi atliktais tik tada, kai suma yra įskaitoma į mūsų sąskaitą.
  7. Pirkėjo mokėjimų vėlavimo atveju mes turime teisę skaičiuoti 4 % dydžio metinius delspinigius virš Vokietijos federalinio banko diskonto normos, bet ne mažiau kaip 8 %. Delspinigiai gali būti atitinkamai padidinti arba sumažinti, jei mes įrodome, kad mums taikytos didesnės palūkanos, arba pirkėjas įrodo, kad jam tenkanti palūkanų našta buvo mažesnė. Kiti nuostoliai dėl vėlavimo nekompensuojami.
  8. Visi mokėjimai, daliniai mokėjimai, kreditai ir t.t. užskaitomi pagal Civilinio kodekso § 367 1 d.
  9. Mokėjimo vėlavimų, atsiradusių su mokėjimo susijusių sunkumų, vekselių ar čekių neapmokėjimo laiku, kliento turto bankroto ar kompromiso procedūrų atveju visos skolos bei atidėti reikalavimai (pvz. dėl vekselio priėmimo) tampa iš karto mokėtinos. Nuolaidos, lengvatos, specialios sąlygos ir t.t. visoms dar neapmokėtoms sąskaitoms tokiu atveju nebetaikomos.  
  10. Pirkėjas gali užskaityti reikalavimus tik tada, kai jo priešpriešiniai reikalavimai yra įsiteisėję, neginčijami ar teisiškai pripažinti. Be to, sumų pasilaikymo teisė gali būti taikoma tik tokiu atveju, jei priešpriešinis reikalavimas kyla iš to paties teisinio santykio.


§ 5 Nuosavybės pasilaikymo sau išlyga

  1. Nuosavybės teisė į prekes lieka mums, kol visi reikalavimai pirkėjui, kylantys iš verslo santykių, bus visiškai išpildyti, įskaitant būsimus reikalavimus, iš tuo pačiu metu ar vėliau sudarytų sutarčių. Tai galioja ir tuo atveju, jei atskiri ar visi reikalavimai yra įtraukti į einamąją sąskaitą ir nustatytas bei pripažintas likutis.
  2. Pirkėjas turi teisę perparduoti su nuosavybės teisės pasilaikymo išlyga tiekiamas prekes įprastinėje komercinėje veikloje tik tuo atveju, jei jis jau dabar perleidžia mums visas iš perpardavimo pirkėjams ar tretiesiems asmenims kylančias reikalavimo teises.
    Jei su nuosavybės teisės pasilaikymo sau išlyga tiekiamos prekės perparduodamos neperdirbtos arba po perdirbimo kartu su tik mums nuosavybės teise priklausančiais daiktais, pirkėjas perleidžia mums visus iš perpardavimo atsirandančius reikalavimus visa apimtimi jau dabar.  Jei pirkėjas po perdirbimo/sujungimo perparduoda prekes kartu su mums nepriklausančiomis prekėmis, tuomet pirkėjas jau dabar perleidžia iš perpardavimo kylančius reikalavimus tokia apimtimi, kuri atitinka su nuosavybės teisės pasilaikymo sau išlyga tiekiamų prekių vertę, kartu su visomis papildomomis teisėmis ir pirmumo teise kitų reikalavimų atžvilgiu. Šį perleidimą mes priimame. Pirkėjas ir po perleidimo lieka įgaliotas išieškoti reikalavimus. Mūsų teisė išieškoti patiems išlieka galioti, tačiau mes įsipareigojame šios teisės nevykdyti tol, kol pirkėjas tinkamai vykdys savo mokėjimo ir kitas prievoles. Vėlavimo atveju pirkėjas privalo informuoti mus apie perleistas reikalavimo teises ir savo skolininkus, pateikti visą išieškojimui reikalingą informaciją, perduoti visus susijusius dokumentus ir pranešti skolininkams apie perleidimą.
  3. Pirkėjas atlieka už mus bet kokį su nuosavybės teisės pasilaikymo sau išlyga tiekiamų prekių apdorojimą ar perdirbimą, tačiau mums iš to nekyla jokių įsipareigojimų. Pirkėjui įgyjant vienvaldės nuosavybės teisės į naują prekę, susitariama, kad pirkėjas suteiks mums dalinę nuosavybę naujos prekės atžvilgiu proporcingai pagal apdorotos, sujungtos, sumaišytos ar sudėtos su kitomis prekėmis prekių vertę ir saugos ją neatlygintinai mūsų naudai.

  4. Jei pirkėjui atsiskaitant už prekes mums yra pagrindžiama tarpusavio atsakomybė, tuomet nuosavybės teisės pasilaikymo išlyga ir iš jo kylantis su prekių tiekimu susijęs reikalavimai nepasinaikina  iki tol, kol vekselį visiškai apmokama asmuo, kuris yra tiesiogiai atsakingas už mokėjimą pagal vekselį.
  5. Jei esamų užtikrinimo priemonių vertė daugiau kaip 20 % viršija užtikrintinus reikalavimus, mes pirkėjo reikalavimu privalome atsisakyti užtikrinimo.
  6. Arešto ar kitų trečiųjų asmenų veiksmų prieš prekes ar galutinį produktą atveju pirkėjas privalo nurodyti mūsų nuosavybės teisę. Be to, jis privalo mums nedelsiant pranešti apie areštą ar kitokius trečiųjų asmenų veiksmus, nukreiptus prieš prekes ar galutinį produktą. Arešto atveju jis turi nedelsiant pateikti arešto protokolą ir patvirtinti, kad areštuotas daiktas yra identiškas mūsų tiektoms prekėms arba galutiniam produktui. Visas susidarančias intervencijos išlaidas bet kuriuo atveju padengia klientas.
  7. Jei pirkėjas vėluoja atlikti mokėjimą, ypač jei sustabdo mokėjimus ar inicijuoja / jam inicijuojama bankroto arba teismo ar neteisminė taikos procedūra dėl pirkėjo turto, turime teisę reikalauti nedelsiant grąžinti dar neparduotas prekes ir perleisti pirkėjo reikalavimo teises į jų grąžinimą. Prekių susigrąžinimas ar areštas nelaikomas sutarties nutraukimu iš mūsų pusės.
  8. Mokėjimų sustabdymo ar bankroto procedūros bei teisminio ar neteisminio sutaikinimo proceso, susijusio su pirkėjo turtu, atveju pirkėjas netenka teisės perparduoti, perdirbti, modifikuoti ar sujungti arba sumaišyti prekes ar galutinį produktą. Tokiu atveju pasinaikina ir įgaliojimas išieškoti perleistus reikalavimus.
  9. Pirkėjas privalo apdrausti prekes ir galutinį produktą nuo gaisro ir vagystės rizikos bei mums pareikalavus, pateikti draudimo įrodymą. Iš prekės ar galutinio produkto draudimo kylančius reikalavimus draudikui pirkėjas saugumo sumetimais jau dabar pilna apimtimi perleidžia mums.
  10. Bet koks prekių susigrąžinimas visada atliekamas tik užtikrinimo tikslais ir nelaikomas sutarties nutraukimu, net jei leidžiami daliniai mokėjimai.


§ 6 Garantija

  1. Garantuojame, kad mūsų prekės neturi gamybos ir medžiagų defektų.
  2. Spalvos, paviršiaus kokybės, matmenų, stiprumo ar vandens sugėrimo nuokrypiai dėl panaudotų žaliavų ar gamybos būdo nelaikomi defektais pagal Civilinio kodekso § 434 1 d.
  3. Matmenų ir dydžių duomenys, kuriais remiamasi pasiūlymuose ir susitarimuose,  nelaikomi sutartinėmis savybėmis Civilinio kodekso § 434 1 d. prasme.
  4. Garantinis laikotarpis – 1 metai. Garantiniai terminai vartojimo prekių atveju – 2 metai. Jis pradedamas skaičiuoti nuo pristatymo dienos.
  5. Apie defektus pirkėjas turi mums pranešti raštu nedelsiant, tačiau vėliausiai per savaitę nuo prekės gavimo. Apie paslėptus defektus, kurių neįmanoma aptikti ir per kruopštų patikrinimą nustatytu laikotarpiu, privaloma mums pranešti raštu iškart po aptikimo.
  6. Nesilaikant mūsų eksploatacijos ar priežiūros instrukcijų, atliekant pakeitimus ar pakeitus dalis ir naudojant neoriginalias dalis, jokia garantija netaikoma.
  7. Esant pagrįstoms pretenzijoms, turime teisę prekes pataisyti ar pakeisti. Nepavykus to atlikti,  pirkėjas gali sumažinti kainą arba atsisakyti sutarties.
  8. Kiti žalos atlyginimo reikalavimai neleistini, išskyrus nuostolių atlyginimo reikalavimus, kylančius iš pasikėsinimo į gyvybę ar sveikatos sutrikdymo,  nebent žala pirkėjui padaryta tyčia ar dėl didelio neatsargumo.


§ 7 Įvykdymo vieta ir jurisdikcija

  1. Įvykdymo vieta, jei raštu aiškiai nėra susitarta kitaip, yra mūsų buveinė.
  2. Ginčų, kylančių iš teisinių sandorių, su prekybininkais atveju teismingumas taip pat yra mūsų buveinėje.
  3. Taikoma Vokietijos teisė.


§ 8 Negaliojimo sąlyga

Jei atskiros šios sutarties nuostatos negalioja ar vėliau tampa negaliojančiomis dėl vėliau atsiradusių aplinkybių, tai neturi įtakos kitų nuostatų galiojimui. Vietoj negaliojančių sutarties nuostatų turi būti taikoma tokia nuostata, kurią šalys būtų priėmusios, jei būtų žinojusios apie suderintos nuostatos negaliojimą.